Quelle Video: Website Teatro Stabile Veneto. s. u.
Das Teatro Stabile Veneto, in Venedig: Teatro Goldoni, spielt den ganzen Sommer über fast täglich "Arlecchino, der Diener zweier Herren" des venezianischen Theaterdichters Carlo Goldoni, nach dem das Haus auch benannt ist. Ein ganzheitlich originales Angebot - venezianische Kommödie in venezianischem Theater (bei fehlenden Sprachkenntnissen hilft vielleicht ein vorheriger online-Blick ins Textbuch), und zwar demältesten noch erhaltenen Theater Venedigs und allein schon deshalb einen Besuch wert. Erbaut und eröffnet 1622 von der Familie Vendramin, deren Namen es trug, aber vor allem entsprechend venezianischer Tradition den Namen der Pfarrgemeinde: in diesem Falle gleich 2, San Salvador und San Luca. Auch der Herr von Goethe, quasi (auch) ein Kollege Carlo Goldonis, besuchte es unter dem Namen San Luca und notiert im Tagebuch seiner 'Italienischen Reise' über die Aufführung von Goldonis "Le baruge chiozzotte" am 10.10.1786 ziemlich fröhlich, fast begeistert:
Nun endlich kann ich denn auch sagen, daß ich eine Komödie gesehen habe! Sie spielten heut' auf dem Theater St. Lukas »Le Baruge Chiozzotte«, welches allenfalls zu übersetzen wäre: »Die Rauf- und Schreihändel von Chiozza«. Die Handelnden sind lauter Seeleute, Einwohner von Chiozza, und ihre Weiber, Schwestern und Töchter. Das gewöhnliche Geschrei dieser Leute im Guten und Bösen, ihre Händel, Heftigkeit, Gutmütigkeit, Plattheit, Witz, Humor und ungezwungene Manieren, alles ist gar brav nachgeahmt. Das Stück ist noch von Goldoni, und da ich erst gestern in jener Gegend war und mir Stimmen und Betragen der See- und Hafenleute noch im Aug' und Ohr widerschien und widerklang, so machte es gar große Freude, und ob ich gleich manchen einzelnen Bezug nicht verstand, so konnte ich doch dem Ganzen recht gut folgen. Der Plan des Stücks ist folgender: Die Einwohnerinnen von Chiozza sitzen auf der Reede vor ihren Häusern, spinnen, stricken, nähen, klippeln wie gewöhnlich; ein junger Mensch geht vorüber und grüßt eine freundlicher als die übrigen, sogleich fängt das Sticheln an, dies hält nicht Maße, es schärft sich und wächst bis zum Hohne, steigert sich zu Vorwürfen, eine Unart überbietet die andere, eine heftige Nachbarin platzt mit der Wahrheit heraus, und nun ist Schelten, Schimpfen, Schreien auf einmal losgebunden, es fehlt nicht an entschiedenen Beleidigungen, so daß die Gerichtspersonen sich einzumischen genötigt sind.
Im zweiten Akt befindet man sich in der Gerichtsstube; der Aktuarius an der Stelle des abwesenden Podestà, der als Nobile nicht auf dem Theater hätte erscheinen dürfen, der Aktuarius also läßt die Frauen einzeln vorfordern; dieses wird dadurch bedenklich, daß er selbst in die erste Liebhaberin verliebt ist und, sehr glücklich, sie allein zu sprechen, anstatt sie zu verhören, ihr eine Liebeserklärung tut. Eine andere, die in den Aktuarius verliebt ist, stürzt eifersüchtig herein, der aufgeregte Liebhaber der ersten gleichfalls, die übrigen folgen, neue Vorwürfe häufen sich, und nun ist der Teufel in der Gerichtsstube los wie vorher auf dem Hafenplatz.
Im dritten Akt steigert sich der Scherz, und das Ganze endet mit einer eiligen, notdürftigen Auflösung. Der glücklichste Gedanke jedoch ist in einem Charakter ausgedrückt, der sich folgendermaßen darstellt.
Ein alter Schiffer, dessen Gliedmaßen, besonders aber die Sprachorgane, durch eine von Jugend, auf geführte harte Lebensart stockend geworden, tritt auf als Gegensatz des beweglichen, schwätzenden, schreiseligen Volkes, er nimmt immer erst einen Anlauf durch Bewegung der Lippen und Nachhelfen der Hände und Arme, bis er denn endlich, was er gedacht, herausstößt. Weil ihm dieses aber nur in kurzen Sätzen gelingt, so hat er sich einen lakonischen Ernst angewöhnt, dergestalt, daß alles, was er sagt, sprichwörtlich oder sententios klingt, wodurch denn das übrige wilde, leidenschaftliche Handeln gar schön ins Gleichgewicht gesetzt wird.
Aber auch so eine Lust habe ich noch nie erlebt, als das Volk laut werden ließ, sich und die Seinigen so natürlich vorstellen zu sehen. Ein Gelächter und Gejauchze von Anfang bis zu Ende. Ich muß aber auch gestehen, daß die Schauspieler es vortrefflich machten. Sie hatten sich nach Anlage der Charaktere in die verschiedenen Stimmen geteilt, welche unter dem Volke gewöhnlich vorkommen. Die erste Aktrice war allerliebst, viel besser als neulich in Heldentracht und Leidenschaft. Die Frauen überhaupt, besonders aber diese, ahmten Stimme, Gebärden und Wesen des Volks aufs anmutigste nach. Großes Lob verdient der Verfasser, der aus nichts den angenehmsten Zeitvertreib gebildet hat. Das kann man aber auch nur unmittelbar seinem eignen lebenslustigen Volk. Es ist durchaus mit einer geübten Hand geschrieben.
Von der Truppe Sacchi, für welche Gozzi arbeitete, und die übrigens zerstreut ist, habe ich die Smeraldina gesehen, eine kleine, dicke Figur, voller Leben, Gewandtheit und guten Humors. Mit ihr sah ich den Brighella, einen hagern, wohlgebauten, besonders in Mienen- und Händespiel trefflichen Schauspieler. Diese Masken, die wir fast nur als Mumien kennen, da sie für uns weder Leben noch Bedeutung haben, tun hier gar zu wohl als Geschöpfe dieser Landschaft. Die ausgezeichneten Alter, Charaktere und Stände haben sich in wunderlichen Kleidern verkörpert, und wenn man selbst den größten Teil des Jahrs mit der Maske herumläuft, so findet man nichts natürlicher, als daß da droben auch schwarze Gesichter erscheinen.
Eintrittskarten können auch online gekauft werden, es gibt Reduzierungen und Angebote inkl. Abendessen. Haltestelle Rialto. Zur Vertiefung: Besuch in der Casa Goldoni. Der kleine gotische Palazzo Centani vom Ende des 14., Anfang des 15. JHs hat Wasser- und Landtor, einen schönen Brunnenkopf und eine typische Außentreppe ins Obergeschoss in sehr gut restauriertem Zustand. Dauerausstellung und Theaterbibliothek zu Leben und Werk Goldonis und seiner Zeit. Gelegentlich Sonderausstellungen, zur Zeit nicht, was dem Besuch des schönen Hauses nichts nimmt. Haltestelle S. Tomà. .
There is something so different in Venice from any other place in the world, that you leave at once all accustomed habits and everyday sights to enter an echanted garden.
Carlo Fruttero:
Perché nessun' altra città al mondo è immersa come questa non già nell'acqua ma nel tempo. È il tempo che circola nei canali, lambisce i palazzi, scivola tra piccoli ponti, cupole, erosi gradini di pietra; è il tempo che impregna persino gli umili souvenir in vendita per i turisti.
Feldbauer, Peter/Morrissey, John; Weltmacht mit Ruder und Segel - Geschichte der Republik Venedig 800-1600; Magnus 2004
Fenlon, Iain; Piazza San Marco; Profile Books 2010
Fenlon, Iain; The Ceremonial City - History, Memory and Myth in Renaissance Venice; Yale University Press 2007
Fletcher, C. & Da Mosto, J: The Science of Saving Venice. Umberto Allemandi 2004
Gable, Sally & Carl I.; Palladian Days - Finding A New Life In A Venetian Country House; Random House 2005
Georgopoulou, Maria; Venice's Mediterranean Colonies. Architecture and Urbanism, Cambridge University 2001
Goy, Richard; Venice. The City and its Architecture; Phaidon 1997
Gregorovius, Ferdinand; Geschichte der Stadt Athen im Mittelalter; DTB bibliothek 1980
Grund Egon; Die städtebauliche Struktur Venedigs und die Übertragbarkeit ihrer Prinzipien unter besonderer Berücksichtigung des Systems der Verkehrserschließung; Diss. TU München, Lehrstuhl für Städtebau und Regionalplanung 1991
Hopf, Kart; Veneto-Byzantinische Analekten; A. M. Hakkert, 1964, Nachdruck der Ausgabe Wien 1856
Huse Norbert; Venedig. Von der Kunst, eine Stadt ins Wasser zu bauen; becksche reihe 2008
Huse, Norbert; Venedig - Von der Kunst, eine Stadt im Wasser zu bauen; C. H. Beck 2005
Igel, Regine; Das andere Venedig - Wahre Kriminalgeschichten aus der Lagunenstadt; Lamuv 2004
Janson Alban, Bürklin Thorsten; Auftritte - Interaktionen mit dem architektonischen Raum: die Campi Venedig; Birkhäuser 2002
Kretschmayr, Heinrich; Geschichte von Venedig (3 Bd.), Scientia 1986
Haustedt, Birgit; Mit Rilke durch Venedig. Literarische Spaziergänge; insel tb 2006
Haustedt, Birgit; Mit Rilke durch Venedig; Insel Taschenbuch 2006
Hennig,Christoph; Venedig; Dumont direkt 2004
Honour, Hugh; Venedig; Prestel 1966
Kaminski, Marion; Venedig - Kunst & Architektur, Tandem 2005
Machatschek, Michael; Vendig; Michael Müller Verlag 2008
Manno, Venchierutti, Codato; Venedig; National Geographic Art Guide 2004
Mark, Hermann E.; Geschichte und Geschichten vom Canal Grande. Ein illustrierter Führer durch Politik und Kunstgeschichte; Ibera/European University Press 2002
Mc Gregor, James H. S.; Venice from the Ground up; Harvard University Press 2006
McGregor, James H. S.; Venice from the Ground Up; Harvard College 2006
Mehling, Marianne (Hg.); Knaurs Kulturführer in Farbe -Venedig und Venetien;Weltbild 1998
Merian; Venedig; 1955
Merian; Venedig; März 1988
Merian; Venedig; September 1974
Michele Buonsanti, Alberta Calla; Candia Veneziana. Venetian Itineraries through Crete; Mystis Heraklion
National Geographic Explorer; Venedig; Gruner und Jahr 2005
Reyes, Heather; Venice. Perfect gems of city writing; Oxygen Books 2010
VenedigBilder in der deutschen Kunst des 19. Jahrhunderts; Katalog, Stadt Karlsruhe - Städt. Galerie und Michael Imhof Verlag 2010
Venezia! Kunst aus venezianischen Palästen. Sammlungsgeschichte Venedigs vom 13. bis 19. Jahrhundert; Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland 2002
Venice and the Islamic World 828-1797; The Metropolitan Museum of Art N. Y. 2007
Venice through Canaletto's eyes; Katalog, National Gallery Company 1998
Venzia scomparsa; Alvise Zorzi, 2 Bde., Banca Cattolica del Veneto
Vidal in Venice; Gore Vidal; Summit Books 1985
Von Tizian bis Tieopolo, Venezianische Zeichnungen; Städel Museum; Michael Imhof Verlag 2006
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen