Posts mit dem Label Poesie werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Poesie werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

15. Februar 2021

In meiner Stadt - nella mia città



Nella mia città: ein Gedicht von Anna Toscano
übersetzt in Bilder aus dem stillen Venedig von Milton Kam
Eine kreative und tröstliche Begegnung
mit der schönsten Stadt
in Zeiten der physischen Distanz.

Gefunden dank eines Tweets von Luisella Romeo.


  NELLA MIA CITTÀ  ←


NELLA MIA CITTÀ

Il futuro non esiste
il futuro non arriva
per quanto il mio passo sia lungo
nella mia città:
per quanto si abbia il favore del vento
il 2 non va a più di 22 km orari.
Come oltrepassare il passato
come non guardarsi indietro
(a questa velocità)
con il collo sempre a tre quarti:
il tempo si ferma a piazzale Roma
così noi si vive invischiati
nelle storie dei popoli.
Noi si sta, felici,
in uno specchietto retrovisore.


IN MEINER STADT

Die Zukunft existiert nicht
die Zukunft kommt nicht an
so lang auch mein Schritt sei
in meiner Stadt:
so günstig der Wind auch stünde
die 2 fährt nicht schneller als 22 km pro Stunde.
Wie weit wir auch Vergangenes überschreiten
ohne einen Blick zurück
(bei dieser Geschwindigkeit)
den Hals immer gestreckt:
die Zeit hält an am Piazzale Roma
und so leben wir verfangen
in die Geschichten der Völker.
Wir sehen uns, glücklich,
in einem Rückspiegel. (Übers.: BE)

.

25. März 2020

Dantedì 25. März 2020






AUGURI! 

Heute ist der allererste Dantetag (italienisch Dantedì) in Italien. Den neuen Feiertag beschloss der Ministerrat und am 3. März 2020 verkündete ihn der Kulturminister Dario Franceschini als jährliches nationales Fest. Das ist mal eine sehr bemerkenswerte Maßnahme, die man mit Applaus überschütten könnte, wenn man nicht gerade andere Sorgen hätte.

"Dante ist die Einheit des Landes, Dante ist die italienische Sprache. Dante ist die Idee Italiens" (Franceschini). 
Am 25.3. soll künftig in ganz Italien und weltweit an das Genie von Alighieri erinnert werden. Es ist der Tag "Maria Verkündigung" im christlichen Kirchenjahr, den man sich als den Beginn von Dantes mythischer Reise in der 'Göttlichen Komödie' vorstellt, aber es wurden im Laufe der Jahrhunderte weitere wichtige Ereignisse auf diesen Kalendertag eingetragen - z. B. die legendäre Gründung Venedigs am 25.3.412. 
Künftig werden Schulen, Schüler und die kulturellen Einrichtungen des Landes an der Gestaltung des Dantedì beteiligt sein. Im nächsten Jahr werden alle nationalen Kulturinstitutionen von der Accademia dell Crusca über die Dante-Gesellschaft bis zur Dante-Aleghieri-Gesellschaft zusammen mit ihren internationalen Dependancen den 700jährigen Todestag Dantes feiern. 


Ravenna Dantes Grabkapelle in Ravenna

Dies waren die Festtagsplanungen landesweit für heute. Nun muss es aus bekannten Gründen mehrere Nummern kleiner gehen. 

Die Feier wird online vom Kultusministerium bestritten um 11:00 Uhr auf dem YouTube-Kanal des Ministeriums. 

Und an Stelle von Dante-Lesungen, -Aufführungen in mittelalterlichen Gewändern, -Wettbewerben, dem Abschreiten von Dante-Pfaden, dem geführten Besuch von Dante-Originalschauplätzen, Konzerten etc. ergeht unter dem Hashtag #IoleggoDante die Einladung an alle, Dante zu lesen. Natürlich auch an Venedig-Liebhaber*innen. 



Dantes Text am Eingang des Arsenale

Dante besuchte 1321 Venedig und das Arsenale; der XXI. Gesang des Inferno, V. 7-12 seiner Göttlichen Kommödie gelten als authentische Beschreibung des Arsenale, der größten Schiffswerft bzw. Produktionsstätte überhaupt vor der Zeit der Industrialisierung.

"Quale nell'arzana de' Viniziani
bolle l'inverno la tenace pece

a ripalmare i legni lor non sani
chè navigar non ponno; - in quella vece
chi fa suo legno novo e chi ristoppa
le coste a quel che più viaggi fece.

Gleich wie man in Venedigs Arsenal
das Pech im Winter sieht aufsiedend wogen,
womit das lecke Schiff, das manches Mal
bereits bei Sturmgetos das Meer durchzogen, 
kalfatert wird - da stopft nun der in Eil'
mit Werg die Löcher aus am Seitenboogen.



Er erkrankte noch in Venedig an der Malaria und starb kurz nach dem Rückreise in seiner Exilstadt Ravenna am 14.9.1321. Dort wurde er auf einem kleinen Klosterfriedhof begraben und später in eine prächtige Grabkapelle überführt. Seine Heimatstadt Florenz schmückt sich nur mit einem Grabdenkmal, nicht mit Dantes sterblichen Resten. 2018 besuchte ich Ravenna 1 Woche lang, auch mehrfach das Grab Dantes, das mitten in der Stadt liegt. Ein ungeheurer Tourist*innenauftrieb, besonders auch von christlichen Reisegruppen aus aller Welt, Pfarrern, Nonnen, die sich vor der Kapelle für ihre Gruppenfotos aufbauten.



In Venedig befindet sich im Canale delle Fondamente Nove, nahe beim Friedhof S. Michele, das Denkmal für Dante und Vergil, das ich im Blogeintrag "Dante und Vergil in der Lagune" vom 22.12.2016 vorstellte. Wegen dieses Blogs habe ich tief beeindruckt den Text aus dem 8. Gesang intensiver kennengelernt, aber abgesehen von einigen künstlerisch ausgestatteten Hochglanzausgaben nur im Projekt Gutenberg Stanzen, Verse oder Abschnitte gelesen.

Lassen wir uns also am Dantetag einladen, seinem Werk und unserer Allgemeinbildung ein bisschen Zeit zu schenken. Lesen wir über sein Leben und Wirken auf Wikipedia; über seine Göttliche Komödie und ihren kompletten Texte auf der Seite des Gutenberg Projekts; eine Rezension zu Dantes Gedichten "Rime" die 2014 auf deutsch in der Übersetzung von Thomas Vormbaum erschienen sind; vielleicht mithilfe der immer etwas schrägen Googleübersetzung einen Artikel vom 21.3. aus 'Artribune' zu den geplanten Online-Veranstaltungen oder der 'Repubblicca' vom 17.1., wo Roberto Benigni Dante rezitiert. (Auf YouTube rezitieren noch viele wunderbare Schauspieler Texte aus der Göttlichen Komödie.) 
Hören wir Franz Liszt, der nach der Lektüre der Göttlichen Komödie eine Sonate schuf, und einen kleinen Teil einer Hörbuchserie, bei der ich mir Gegackere nicht verkneifen kann...
Werfen wir einen Blick einen Artikel des Quotidiano di Puglia zur Entstehung des Dantetags, auch der Artribune zur Entwicklung des Feiertags, und als Anregung vielleicht auch auf die Website der Deutschen Dante-Gesellschaft 

Niemand weiss, wann wir die schönste Stadt wieder besuchen können, aber wer einen Sprachkurs in Venedig plant, interessiert sich neben den gewerblichen Sprachschulen vielleicht auch für die Non-Profit Arbeit der Società Dante Aleghieri und ihre Italienischkurse.


#iostoacasa - #ioleggoDante
Bleiben wir zuhause - lesen wir heute Dante!


Dante in Ravenna 2018


.

31. Dezember 2019

Melancholie zum Jahresende

Die Wasser von Venedig 




Στης Βενετίας τα νερά, είδες γοργόνα κολυμπά. Από το Βόσπορο κρατεί κι είναι θαλασσοφίλητη. Πες μου γοργόνα και κυρά, τι θες σε τούτα τα νερά κι άφησες την Αγιά Σοφιά και τα καντήλια τα χρυσά. Από την Πύλη τη Χρυσή Αρχάγγελος με οδηγεί και πέρασα πολλά νησιά και βάσανα θεόρατα. Είδα την Πόλη στη φωτιά κι απάνω σε σταυρούς κορμιά, είδα μικρά ελληνόπουλα, πεσμένα πλατανόφυλλα. Και πήρα δρόμο αλμυρό, πάνω στης Κρήτης το γιαλό, κι ακούω ήχους και λαλιά ν' ανοίγουν τα επουράνια Πάρε γοργόνα μου καλή σκέψη και φλόγα άσβηστη και φέρε τα στη Βενετιά, ν' αναστηθούν τα πνεύματα. Στης Βενετίας τα νερά, είδες γοργόνα κολυμπά. Τα δαχτυλίδια χάθηκαν, τα χέρια δεν μαράθηκαν.



The Waters Of Venice Through the waters of Venice, I espied a mermaid's progress. From the Bosphorus she hails, sea-kissed one from head to tail. Tell me, dear Mistress, what brings you to these waters - bless! Leaving behind Saint Sophia and gold oil-lamps to journey here. Through the Golden Portal, I did follow the Archangel's call, and I passed many isles and many were the terrible trials. I saw the City in flames, pain wracked bodies on crosses framed. I saw Greek lads and I did grieve, strewn like fallen plane-tree leaves. So I took the briny road, and passing Crete the winds did blow, to my ears, voices and sounds, opening up the heavens profound. Take, dearest Mermaid, this Thought and torch unquenched. To Venice this Spirit bear, minds and souls to be resurrected there. In the waters of Venice I espied a mermaid's progress. Fingers now bereft of rings, but hands perennially evergreen.



Aus Giannis Markopoulos "Renaissance - Kreta zwischen Venedig und Konstantinopel" 1995, Konzertante Kompostion in 2 AktenΓ. Μαρκόπουλος - Ανα-γέννηση, ΚΡΗΤΗ ανάμεσα σε Βενετία - Πόλη.
Megaro Mousikis Athen1995

Text Giorgis Giatromanolakis
Musik Giannis Markopoulos
Gesang Basiliki Lavina


Ein gutes neues Jahr den Freund*innen, Korrespondent*innen und Leser*innen, die auch aus der Ferne unterwegs in Venedig sind.





.

15. Februar 2018

Byron 1818

Lord Byron
Ausstellung der Accademia
"Canova, Hayez, Cigognara. L'ultima gloria di Venezia"




Oh Venice! Venice! when thy marble walls
Are level with the waters there shall be
A cry of nations o'er thy sunken halls
A loud lament along the sweeping sea!

...










.

12. Oktober 2014

O Venezia, Stadt der Träume



O Venezia, Stadt der Träume
Die du reich machst deine ärmsten Kinder
Mit der Weiße deiner Tauben
Und der Bläue deiner Himmel!
O Venezia, Stadt der Träume
Die du stirbst und hast für deine Kinder
Und für all ihr goldnes Nichtstun
Nur das Meersalz und die Feige!
O Venezia, Stadt der Träume
Fremde eilen her und sehn dich sterben
Sehn die Tauben, sehn die Himmel
Und wir, deine Kinder, erben.


Bertold Brecht 1898-1956

.

26. Oktober 2012

Spätherbst in Venedig



Spätherbst in Venedig




Nun treibt die Stadt schon nicht mehr wie ein Köder,
der alle aufgetauchten Tage fängt.
Die gläsernen Paläste klingen spröder
an deinen Blick. Und aus den Gärten hängt

der Sommer wie ein Haufen Marionetten
kopfüber, müde, umgebracht.
Aber vom Grund aus alten Waldskeletten
steigt Willen auf: als sollte über Nacht

der General des Meeres die Galeeren
verdoppeln in dem wachen Arsenal,
um schon die nächste Morgenluft zu teeren

mit einer Flotte, welche ruderschlagend
sich drängt und jäh, mit allen Flaggen tagend,
den großen Wind hat, strahlend und fatal.


Rainer Maria Rilke

Aus: Neue Gedichte - Anderer Teil (1908)

17. Februar 2012

Zeit für ein Gedicht


August von Platen
1796-1835



Ehedem
(1832)



Könnt' ich so schön, wie du warst, o Venedig,
und wär's nur für einen

Einzigen Tag, dich schaun, eine unvergängliche Nacht!
Wieder von Gondeln belebt, von unzähligen, diese Kanäle
Schaun und des Reichtums Pomp neben des Handels Erwerb!
Diese Paläste, verödet und leer und mit Brettern verschlossen,
Deren Balkone sich einst füllten mit herrlichen Fraun,
Wären sie wieder beseelt von Gitarren und fröhlichem Echo,
Oder von Siegsbotschaft, oder von Liebe zumal!
Still, wie das Grab, nun spiegelt und schwermutsvoll
in der Flut sich

Gotischen Fenstergebälks schlanker und zierlicher Bau.



Quelle: Projekt Gutenberg


.

31. Dezember 2011

I nua... (Schwimmen)

Preis der Sektion Folklore der XI Mostra internationale di arte cinematografica 1950


... und für das neue Jahr Frische und Auftrieb.



Dank an Georg für den Link.


.

14. Juni 2011

Notte Bianca


Im (unvoll-
ständigen) Eintrag
Sommertermine steht sie zwar drin, aber die erste venezianische lange Nacht der Kunst am Samstag, 18.6. ist einen extra Eintrag wert, damit sie neben Biennale und dem ganzen zusätzlichen Getümmel nicht untergeht.

Lange Museumsnächte sind seit Jahren europaweit (und woanders vermutlich auch) gang und gäbe und dass Venedig ausgerechnet in einem Biennalesommer einsteigt auch mutig. Zusätzlich gibt es am gleichen Abend noch z. B. Jan Gabarek in der Frari Kirche, der allerdings nicht kostenlos ist wie die Notte Bianca - Art Night Venezia.

Die Website der Veranstaltung ist sehr gut organisiert, mit anklickbaren Programmpunkten, die den Ort auf dem Stadtplan und weitere Details anzeigen, sortiert nach Museen, Kirchen, Universitätsstandorten etc..
Ausserdem gibt es unter dem Menupunkt "percorsi" vorge-
schlagene Pfade durch die Nacht, sortiert nach Interessen-
bereichen wie Kinder, Gärten, Ausstellungen, Musik, Lesungen... man kann sich damit vorher die Punkte zusammenstellen, die interessen- und logistikmäßig zusammenpassen.
Ein guter Service!

Das Angebot ist toll, von Vespern in der Miracoli Kirche, improvisiertem Jazz im Wintergartenhaus der Giardini (Serra), über Performances im Museo Correr und in der Scuola Grande di San Giovanni Evangelista, die geöffnete Universitäts-
bibliothek und Archiv der IUAV in Santa Croce, live DJ im restaurierten Kloster San Gregorio neben der Salute... und vieles, was mich auch weniger interessiert, die Nacht reicht jedenfalls nur, um einen Teil davon wahrzunehmen.


Ich freue mich schon sehr darauf und werde berichten.


.

31. Dezember 2010

Zephir



Zum Jahresende
Wind und und für das neue Jahr Leichtigkeit und Harmonie






von Claudio Monteverdi


.

10. November 2009

Venezia



"Venezia"

Francesco Guccini, aus "Fra La Via Emilia E Il West - Vol. 2" (1984)

Venezia che muore, Venezia appoggiata sul mare,
la dolce ossessione degli ultimi suoi giorni tristi, Venezia, la vende ai turisti,
che cercano in mezzo alla gente l'Europa o l'Oriente,
che guardano alzarsi alla sera il fumo - o la rabbia - di Porto Marghera

Stefania era bella, Stefania non stava mai male,
è morta di parto gridando in un letto sudato d'un grande ospedale;
aveva vent'anni, un marito, e l'anello nel dito:
mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro inciampava nei denti

Venezia è un' albergo, San Marco è senz'altro anche il nome di una pizzeria,
la gondola costa, la gondola è solo un bel giro di giostra.
Stefania d' estate giocava con me nelle vuote domeniche d' ozio.
Mia madre parlava, sua madre vendeva Venezia in negozio.

Venezia è anche un sogno, di quelli che puoi comperare,
però non ti puoi risvegliare con l'acqua alla gola,
e un dolore a livello del mare:
il Doge ha cambiato di casa e per mille finestre
c'è solo il vagito di un bimbo che è nato, c'è solo la sirena di Mestre

Stefania affondando, Stefania ha lasciato qualcosa:
Novella Duemila e una rosa sul suo comodino,
Stefania ha lasciato un bambino.
Non so se ai parenti gli ha fatto davvero del male
vederla morire ammazzata, morire da sola, in un grande ospedale

Venezia è un imbroglio che riempie la testa soltanto di fatalità:del resto del mondo non sai più una sega, Venezia è la gente che se ne frega!
Stefania è un bambino, comprare o smerciare Venezia sarà il suo destino:
può darsi che un giorno saremo contenti di esserne solo lontani parenti
.

23. Januar 2009

Gedicht



Virgilio Guidi











Venedig im Winter


Hast du Venedig im Winter gesehen?
Ein Flug von Möwen und ein tauber Himmel.
Kein Austausch von Stimmen und Atemzügen
und Tauben, versteckt oder verstört.
Diese Gefangene des Winters
erwartet hochmütig ihre Befreiung.


(Übers. ebb)

.

14. Dezember 2008

Burano


Foto mit Genehmigung des White Star Verlags



Burano in der Laguna Nord ist 'nur' eine Fischerinsel. Die Buranelli empfanden ihre Insel immer als unterbewertet neben Murano, der ökonomisch wichtigen Glaskunstinsel, Torcello, der historisch und kunsthistorisch bedeutenden Besiedungs-Urzelle der Lagune, Sant'Erasmo, die seit Menschengedenken Venedig mit Agrarprodukten versorgt und diversen Klosterinseln. Und sich selbst von der Dominante Venedig mangels historischer und wirtschaftlicher Bedeutung sozial an den Rand gedrängt.
Bis heute klagen
sie über zu wenig Unterstützung und Subvention, schlechte Bildungs-,Verkehrs- und Gesundheitversorgung.

Winterlicher Kanal
Auf der anderen Seite holen sie sich wirtschaft-
lich
ihr Stück vom Tourismus-
kuchen,
unter Verzicht auf das "Disneyland"-Gejammere der Venezianer des Centro Storico.
Denn
kein Wohnraum wurde hier umgewandelt in Hotels, es werden keine Zimmer vermietet und nur ein einziges Haus auf der Insel steht seit kurzem als Ferienwohnung zur Verfügung.
Abends werden die Läden geschlossen und im Winter auch die meisten Restaurants und Cafes, und man ist wieder fröhlich unter sich. Was ganz bestimmt kein Zeichen von Xenophobie ist, im Gegenteil.
Boot im Winter, bestückt für die Entenjagd

Die Buranelli sind während der täglichen 12 Stunden Tourismus ausserordentlich gastfreundlich und bereit, sich auf Kontakt mit ihren Besuchern einzulassen, was beim Normalvenezianer in der Regel nicht in Frage kommt.

Ich habe an einem regnerischen Dezembernachmittag auf Burano einen (italienischstämmigen) vedischen (indischen) Mönch kennen gelernt und bei mehreren Tassen Tee von ihm erfahren, dass er jedes Jahr vor Weihnachten eine Betteltour von Haus zu Haus auf Burano macht, weil die Leute hier sich über winterlichen Besuch freuten, offen auch für nicht-christkatholische Ansichten seien und nach einem arbeitsreichen Sommer bereit, sein Kloster und dessen soziale Aufgaben mit Spenden zu unterstützen.

Pfarrkirche San Martino
In den meisten Reiseführern steht Quark zu Burano, z. B. man könne hier nachempfinden, wie Venedig im 12. (oder auch schon mal 14.!) Jahrhundert ausgesehen habe.
Venedig hat sich schnell vom Fischerdorf am Rialto zur Handelsz
entrale in der Lagune weiter entwickelt. Im 12. Jahrhundert gab es in Venedig dank des Seehandels und Salzmonopols reiche Kirchen, Klöster und byzantinische Paläste am Canal Grande.
Boot im Sommer, bestückt zum Fischen
Im 14. Jahrhundert war Venedig bereits seit 100 Jahren Kolonialherrin mit Festungen in Kreta, der Agäis und der Peleoponnes. Burano war eine Fischerinsel, ist eine
Fischerinsel und steht als solche unter Denkmalschutz, und keineswegs als konservierter historischer Moment Venedigs.
Ein weiterer Reiseführer-Unsinn ist die Idee, die Häuser seien bunt, damit die Fischer ihre Wohnungen vom Meer aus sehen und erkennen könnten. Warum und zu welchem Zweck sollten sie? Zumal man vom Meer aus nur den schiefen Campanile sieht, die bunten Häuser aber erst bei der Einfahrt in die Kanäde der Insel.

Einleucht
ender scheint mir Lidia Sciama in ihrem Buch 'A Venetian Island. Environment, History and Change in Burano. Sie schreibt: "I asked a man why the islanders paint their houses in many different colours. His answer was: Because once upon a time Burano was one great isolation hospital. When there where cholara epidemics, individuals or whole families would be sent here. The Republic's sanitary officers would come an spray our houses inside-out with quick-lime, but the white-wash made them look desolate and almost sinister, so that, as soon as all members of a household were declared free from infection, they would come out and paint their cottage in vivid colours to celebrate, an to let others know that they could join society again." (S. 42)

Gasse auf Burano
Die Insel besteht aus fünf nach venezianischem Vorbild durch Brücken verbundenen Inseln: San Mauro, San Martino Destro, San Martino Sinistro, Guidecca und Terra Nova. Alle Flächen bis auf ein bisschen Grün an den Inselrändern ist bebaut. Es gibt praktisch keine Gärten ausser einem Stückchen Rasen hier und da zwischen den Siedlungsreihen.
Die Wohnungsnot, nicht der Wunsch nach einer anderen/besseren Bleibe, hat im letzten Jahrhundert zu massiven Abwanderungen geführt, denn die Buranelli sind ihrer Insel und Dorfgemeinschaft sehr verbunden. Venedig hat aus diesem Grunde eine Siedlung von Sozialwohnungen auf der Nachbarinsel Mazzorbo bauen lassen, wo es freie Flächen gibt (darüber berichte ich ein anderes Mal).

Alle Häuser auf Burano sind klein, eng, maximal zweistöckig. Während in Venedig die Grundgeschosse wegen der Feuchtigkeit eher selten bewohnt sind, hat man auf Burano nicht die Wahl, in die 3. oder 4. Etage auszweichen. Aufgrund des Platzmangels und der Denkmalschutz-
auflagen sind Ausbau- und
Modernisierungs-
möglichkeiten im
Sinne von 'normalem' Komfort eingeschränkt. Wohnen auf Burano war noch nie komfortabel und ist es heute auch nicht. Aber das enge Zusammenwohnen mit den offen stehenden Haustüren und dem Privatleben in der 'Öffentlichkeit' der Gasse ist noch einen Tick verschärfter als das bereits geschilderte unprivate Leben in Venedig.

In der Mitte Buranos b
ildet der zugeschüttete große Kanal als Via Baldassare Galuppi heute den touristischen Kern der Insel mit Touristengeschäften, Cafes und Restaurants und führt auf die Piazza Galuppi mit der Kirche San Martino, dem Spitzenmuseum in der ehemaligen Spitzenschule, der schönen Brunnenfassung und der Büste von Baldassare Galuppi.


Galuppi war der Star der venezianischen Musikszene der 2. Hälfte des 18. Jahrhunderts, als der Star der 1. Hälfte des 18. Jahrhunderts, Antonio Vivaldi, längst vergessen war. Vivaldis Werk wurde im 19. Jahrhundert wieder entdeckt und machte eine neue weltweite Karriere, während Galuppis Musik vergessen wurde und zu Unrecht vergessen blieb, nur Robert Browings Gedicht 'A Toccata of Galuppi's' (1843) erinnerte weiter an ihn.
Erst gegen Ende des 20. Jahrhunderts begann man auf Burano und Venedig wieder seine Werke aufzuführen und zu vermarkten.


Vivaldi war Komponist, Impresario und Leiter des Mädchenchors am Ospedale della Piet
à. Galuppi wurde wie er als Opernkomponist (in Vendig vor allem von Goldonis Libretti) und Leiter des konkurrierenden Mädchenchors des Ospedale dei Mendicanti berühmt, als Kappellmeister des Markusdomes und darüber hinaus in ganz Europa von Paris bis Moskau, wo er drei Jahre am Zarenhof arbeitete, hoch geschätzt.
Ich lege Vivaldi, der für jede Werbung, Kaufhaushintergrund- und Fahrstuhlmusik herhalten muss, nicht mehr freiwillig auf, aber die flirrende Eleganz von Galuppis Musik schenkt jedem grauen Dezembertag ein venezianisches Strahlen. Link zu Hörproben.

Sommerliche Altana

Das Thema 'Spitzen' liegt in Burano in den Schaufenstern und steht in jedem Reiseführer. Dabei wird gerne der Eindruck erweckt, die überaus wertvollen Spitzen hätten der hungernden Inselbevölerung einen bescheidenen Wohlstand gebracht. Was natürlich nicht wirklich der Fall war, die Produzentinnen des teuren Punto in Aria erhielten einen Hungerlohn für enorm viel Arbeit. Es gab auch nie genug Einwohnerinnen auf der Insel für große Geamtverdienste, wenn z. B. mehrere Frauen gleichzeitig monatelang an einem Brautschleier für eine europäische Prinzessin arbeiteten und sich den geringen Anteil des hohen Preises, der dafür beim Verkauf vom venezianischen Händler erzielt wurde, teilten.

Ähnlich war es nach der
Eröffnung der Scuola del Merletto (heute Spitzenmuseum) Ende des 19. Jahrhundert durch die Gräfin Marcello und wohlhabende Freundinnen: neben dem sozialen Konzept Arbeitsplätze für die Frauen der Insel zu schaffen, ging es darum, eine versickertes Geschäft wieder zum Leben zu erwecken. Gleichzeitig stellten sich die adeligen Damen sozialpädagogische Aufgaben, die, wie damals üblich, einem christlichen Kloster übertragen wurden. Die Mädchen und Frauen waren nicht nur billige Arbeitskräfte, sondern wurden bis in ihr Privatleben hinein von den Nonnen kontrolliert und manipuliert.
Kleine Grünfläche - großes Katzenhaus


Bei meinem letzten Besuch im Sommer auf Burano fand ich zum meinem Schrecken den Neubau einer Schiffsanlegestelle, der jedes Maß der stillen Laguna Nord sprengt. Aus meiner Sicht reicht die alte Anlegestelle durchaus, auch wenn es im Hochsommer schon mal Schlangen gibt. Angesichts der gegenüber liegenden alten Kirchen von Torcello ist der Anblick dieses Schiffsterminals schon ein gewisser Kulturschock, nach dessen Sinn man sich wohl fragen darf.

Besser flutschende Massenabfertigung? Subventionierte Investition? Noch war das Ding nicht in Betrieb, aber wenn, wird es die bombastischste Anlege in der ganzen Lagune inkl. Venedig Centro Storico sein.





(Anklicken, und hinter der Anlege sind die Kathedrale und der Campanile von Torcello zu sehen)




Auf YouTube gibt es schöne sehr alte Filme über Burano. Ich stelle einen hier ein, mit der Empfehlung, weitere zu entdecken.


6. Oktober 2008

Gedicht












Norbert Sternmut





Licht in Venedig




So begreife jemand Venedig
Im Wasser.
(Du mußt es selbst tun...)

Die Pfähle ohne Stütze,
Wer sieht sie sinkend
In einen Schlamm?

Ich sage nicht; ich sah
Einen Halt im Wasser, ein Geflimmer
Für den Tod,

Gondeln nicht,
Aber Trauer. Sie spiegelt sich
Versonnen

Den Lüften und Schächten,
Fragen, auch dort,

Wo ich war. Ich sehe es genau:
Ich war nie in Venedig.


.

23. April 2008

Gedicht

Venedig (1922)















Im Norden
Frieren die Götter.
Hier
Strahlt jeder Gauner: ein heisser Gott.


Seines Tempels Stufen
Steigen aus dem Canale grande.
Er opfert

Sein südliches Herz sich selbst.


Die Sbirren schleichen

Zur Dämmerung.
Am Himmel segelt

Eine Gondel.


Die Adria
Brandet an meine Brust.

Der Markusplatz
Tönt wie eine Harfe.


An vergitterten Fenstern,
An freigelassenen Menschen vorbei:

Auf einer weissen Piazza

Entfaltet sich wie eine rote Mantille dein Lächeln.


Ists Tag? So ist die Sonne,

Ists Nacht? So ist der Mond

Am Herzen

Aufgegangen.



Klabund 1890 - 1928